Genese-Kardec-Capa-Original

Analise, comparativamente, o capítulo II – Deus, de A Gênese legítima de Kardec, ed. FEAL 2018, com as demais edições em português

| 0 comentários

Se você já tem A Gênese legítima de Kardec, em tradução para o português (Ed. FEAL 2018), compare-a com a que você já tinha – aquela em que na capa, você escreverá: adulterada. Nessa comparação irá constatar o alto grau da adulteração feita no último livro da Codificação, três anos após a desencarnação de Kardec. Poderá também medir o prejuízo trazido para o entendimento correto do Espiritismo, e a grande necessidade de reciclarmos nossos conhecimentos sobre essa obra e seu significado.

Observe que cada tradutor tem seu estilo e usa determinadas palavras, que deverão sempre corresponder ao original do autor, mas que não é a isso que nos referimos; se bem que há palavras que podem mudar o sentido de um texto… Se você tem mais que uma edição das adulteradas, verifique essa questão de palavras e sinta as diferenças… Mas faça também o cotejamento com a tradução legítima. E se tem condições, compare com o original francês de Kardec, tomando o cuidado de verificar se é uma edição de 1868, o que deve estar escrito na capa do livro (veja na internet).

Erros de digitação, em qualquer edição, são apenas erros de digitação, a serem corrigidos.

No capítulo XII – Deus, das edições adulteradas, encontramos 28 interferências. Dos 37 itens com que Kardec compôs esse capítulo, 17 sofreram algum tipo de alteração: 2 itens foram retirados; 2 itens só mudaram de numeração; 3 itens tiveram mudança de numeração durante o texto original e 1 deles sofreu outras alterações; 4 itens tiveram acréscimo de texto ou palavras; 12 itens tiveram parágrafos ou frases retirados e 8 deles tiveram mais de uma alteração.

Compare:

– item 01 de Kardec -> na adulterada foi retirado o segundo parágrafo;

– item 02 de Kardec -> na adulterada foi retirada a primeira frase; o item adulterado passou a ser composto da primeira parte da segunda frase do primeiro parágrafo, mais o segundo parágrafo;

– item 03 de Kardec -> na adulterada foi retirada parte do início do parágrafo;

– item 04 de Kardec -> na adulterada foi retirada a segunda frase;

– item 05 de Kardec -> na adulterada foi retirado o final da primeira frase; foi retirado 90% da última frase;

– item 06 de Kardec -> na adulterada foram retiradas palavras significativas antes do final do primeiro parágrafo; foi retirada a segunda frase do penúltimo parágrafo e acrescentada outra;

– item 07 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada uma frase no final;

– item 08 de Kardec -> na adulterada foi retirada a primeira parte da segunda frase; foram acrescentadas palavras no lugar;

– item 13 de Kardec -> na adulterada foi retirada a última frase;

– item 14 de Kardec -> na adulterada foi retirada a segunda frase;

– item 22 de Kardec -> na adulterada foi retirada a segunda frase do segundo parágrafo; a primeira frase do quarto parágrafo passou a ser item 23; o demais foi retirado;

– item 23 de Kardec -> na adulterada foi retirado; foi composto outro texto com a primeira frase do quarto parágrafo do item 22 de Kardec, mais item 24 de Kardec;

– item 24 de Kardec -> na adulterada foi retirado;

– item 25 de Kardec -> na adulterada é item 24;

– item 26 de Kardec -> na adulterada é item 25;

– item 27 de Kardec -> na adulterada é item 26; foi retirado o segundo parágrafo; do terceiro parágrafo em diante, é o item 27; foram acrescentadas palavras no final do quarto parágrafo;

– item 33 de Kardec -> na adulterada foi retirada a penultima frase do primeiro parágrafo; foram retirados o segundo e o terceiro parágrafos.

—————————————————————–

“Para quem deseja viver à luz do Espiritismo, conhecer seus princípios básicos, depois observar e viver as decorrências deles, acaba sendo uma necessidade. Sem essa dedicação, em horas inesperadas e desafiadoras, as decisões e escolhas não os levam em conta, e predomina o hábito antigo.”

Deixe um comentário

Campos requeridos estão marcados *.