Genese-Kardec-Capa-Original

Analise comparativamente, o capítulo VI – Uranografia geral, de A Gênese, obra legítima de Kardec, ed. FEAL 2018, com as demais edições adulteradas, em português

| 0 comentários

Se você já tem A Gênese, o livro legítimo de Kardec, em tradução para o português (Ed. FEAL 2018), compare-a com a que você já tinha – aquela em que na capa, você escreverá: adulterada. Nessa comparação irá constatar o alto grau da adulteração feita no último livro da Codificação, três anos após a desencarnação de Kardec. Poderá também medir o prejuízo trazido para o entendimento correto do Espiritismo, e a grande necessidade de reciclarmos nossos conhecimentos sobre essa obra e seu significado.

Cada tradutor, nos pontos em que a tradução se torna complexa, devido a estrutura do francês em relação ao português, usa palavras que entende serem as melhores, mas que não prejudiquem o texto original. Mas há palavras que deturpam o sentido e induzem a erro conceitual. Essas serão apontadas.

Erros de digitação, em qualquer edição, são apenas erros de digitação, a serem corrigidos.

No capítulo VI – Uranografia geral, nas edições adulteradas, encontramos 22 interferências. Dos 64 itens com que Kardec compôs esse capítulo, 17 sofreram algum tipo de alteração: 1 item teve troca de palavra significativa, alterando o sentido da frase; 7 itens tiveram supressão da autoria das notas de rodapé; 1 item teve acréscimo de frase na nota de rodapé; 3 itens foram suprimidos; 2 itens tiveram acréscimo de citação; 1 item teve interrogação suprimida; 4 itens mudaram de numeração; 2 subtítulos foram retirados; 1 subtítulo foi acrescentado.

Compare:

– item 01  de Kardec -> na adulterada não foi citado o autor da nota de rodapé (A.K.) ;

– item 04  de Kardec -> na adulterada não foi citado o autor da nota de rodapé (A.K.) ;

– item 08 de Kardec -> na adulterada não foi citado o autor da nota de rodapé (A.K.) ;

– item 10 de Kardec -> na adulterada não foi citado o autor da nota de rodapé (A.K.) ;

– item 15 de Kardec -> na adulterada foi trocada a palavra significativa imortal, por mortal;

– item 17 de Kardec -> na adulterada não foi citado o autor da nota de rodapé (A.K.) ;

– item 25 de Kardec -> na adulterada não foi citado o autor da nota de rodapé (A.K.) ; foi acrescentada frase no  final da nota de rodapé de Kardec;

– item 30 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada citação no final do texto;

– item 33 de Kardec -> na adulterada não foi citado o autor da nota de rodapé (A.K.) ;

– item 40 de Kardec -> na adulterada foi acrescentada citação no final do texto;

– após o item 57 de Kardec -> na adulterada foi retirado o subtítulo A Ciência; foi posto o subtítulo Diversidade dos Mundos;

– item 58 de Kardec -> na adulterada foi suprimido;

– item 59 de Kardec -> na adulterada foi suprimido;

– item 60 de Kardec -> na adulterada foi suprimido;

– após o item 60 de Kardec -> na adulterada foi suprimido o subtítulo Considerações Morais;

– item 61 de Kardec -> na adulterada passou a ser 58;

– item 62 de Kardec -> na adulterada passou a ser 59;

– item 63 de Kardec -> na adulterada passou a ser 60;

– item 64 de Kardec -> na adulterada passou a ser 61; foi retirada a interrogação do primeiro questionamento do primeiro parágrafo.

Deixe um comentário

Campos requeridos estão marcados *.